・花の名前
・濃い黄色
・小判
という意味がある。
漢字だけでは想像がつかない意味になっている。
山が吹く、、、なのに、
全く関係がない黄色を思い出させる意味ばかりだ。
基本、
花の名前に当てた、山吹から始まり、
山吹の花の色から、山吹色、
その濃い黄色から、黄金、、小判への変わったといえる。
日本語の難しさをしますとともに、
英語と逐語訳できない悲しさもある。
上記はそれぞれ
・Japanese kerria
・Sunlight yellow
・Gold coin(s)
と全く日本語とかけ離れた言葉になる。
語族的な違いは認識も大きく異なることがよくわかるものだ。
0 件のコメント:
コメントを投稿