激しい薬理作用,
体内蓄積作用がある医薬品で,
薬事法の規定に基づき厚生大臣が劇薬に指定したもの。
さて気になるのは、、なぜ、劇?
薬の効能を表わすに、強い薬、弱い薬というのであれば、強い。
発音的に、ゲキであれば、激 ではないか?
劇的な効能という
まるで劇を見ているように緊張や感動をおぼえるさま。
という意味で使うからだろうか?
薬事法的にも 劇薬 となっているから、、変えようもないかもしれないが、、
多言語からしても、理解に苦しむ表記のような気がする。
よく人間が安易に使ってしまう '熟語'をタイトルを挙げて、 その熟語に対して、 辞書的に意味、 現社会において意味が改悪されつつある事実、 について CEOとして、 自分の経験則として、 の見解を論じようと思う。
0 件のコメント:
コメントを投稿