炭酸ナトリウム。
炭酸水つまり、ソーダのこと。
当て字かもしれないが、曹達という文字があるが、
炭酸水
ソーダ
と表記されることばかり、曹達という字をなぜ当てたのか?
カタカナがなかったわけでもないのに、、
亜米利加、倫敦などもそうだが、
わざわざ漢字にあてた日本人の思い込みが
未だいろいろなところでグローバル化を阻害しているのではないかって思ってしまう。
よく人間が安易に使ってしまう '熟語'をタイトルを挙げて、 その熟語に対して、 辞書的に意味、 現社会において意味が改悪されつつある事実、 について CEOとして、 自分の経験則として、 の見解を論じようと思う。
0 件のコメント:
コメントを投稿