本来ならば、携帯電話ではなく、携行電話であったはず。
だって、移動電話時代はショルダーフォンと呼ばれていたものが
進化したのでから、電話を携行している。
日本の携帯電話という言葉は浸透しているのだが
英語的にはmobilephoneであるからやはり携行なんだろうな。
日本語の当て字のセンスは明治以降無残だな。
日本の携帯電話という言葉は浸透しているのだが
英語的にはmobilephoneであるからやはり携行なんだろうな。
日本語の当て字のセンスは明治以降無残だな。
よく人間が安易に使ってしまう '熟語'をタイトルを挙げて、 その熟語に対して、 辞書的に意味、 現社会において意味が改悪されつつある事実、 について CEOとして、 自分の経験則として、 の見解を論じようと思う。
0 件のコメント:
コメントを投稿