禅宗寺院で、祖師や門徒高僧の死後その弟子が師の徳を慕い、
大寺・名刹に寄り添って建てた塔(多くは祖師や高僧の墓塔)
仏教では「塔」とは「お墓」のことを指し
本来はお釈迦様の墓のみを指しましたが、やがて広くお墓一般を指すようになった。
っで、思った仏教の熟語って特殊な読みばかりだ。
塔頭 たっちゅう
境内 けいだい
など、、グローバル化にはこういう特殊な言葉は好かれないが
これにより、神秘化されることでまた日本がグローバル認知があがったり。
いろいろと複雑な日本語なんだな。
よく人間が安易に使ってしまう '熟語'をタイトルを挙げて、 その熟語に対して、 辞書的に意味、 現社会において意味が改悪されつつある事実、 について CEOとして、 自分の経験則として、 の見解を論じようと思う。
0 件のコメント:
コメントを投稿