毎年または毎月、ある人の死んだ当日で、回向(えこう)をする日。
でも最近は命日、月命日という。
仏教用語なのは忌日であり、
命日は口語、、もっと言えばスラングにあたる。
忌の字を嫌う大衆真理から命が終わった日で、命日にしている。
仏教用語と密な日本言語であっても、、
それをそのまま使わずにいろいろと進化、解釈した異化が多い。
それが日本語の特徴なのか、
それゆえ日本語は論理的でなく使いづらい所以か
日本語の存在意義を考えてしまう。
よく人間が安易に使ってしまう '熟語'をタイトルを挙げて、 その熟語に対して、 辞書的に意味、 現社会において意味が改悪されつつある事実、 について CEOとして、 自分の経験則として、 の見解を論じようと思う。
0 件のコメント:
コメントを投稿