あえて昨日の表現に基づいて、、
瑣事、些事は異表記で同音、同義。
これを些細なこととみなすか、日本語の混乱さを嘆くか、、
人それぞれだと思うが、日本語という言語このままだと、、
漢文
古文
そして、近代文
と学科が増えそうだ。現代文という概念がすでに現代の文章と
表記、感性がづれているだけに、、このづれは瑣事、些事とは言えないレベルだけに。
よく人間が安易に使ってしまう '熟語'をタイトルを挙げて、 その熟語に対して、 辞書的に意味、 現社会において意味が改悪されつつある事実、 について CEOとして、 自分の経験則として、 の見解を論じようと思う。
0 件のコメント:
コメントを投稿