顔をほころばせて、にっこりと笑うこと
が、正しい使い方というが、小説や記事などでは
恥じて赤ら顔
正体がばれる
などでも使われていた。
もともとの使い方が曖昧だから、
漢字の個々の意味から新しい意味を持たせることは、、
それは正しいのか、間違っているか?
そもそも、外国語の和訳で生まれた新しい漢字熟語もそれでは?
そうなると、漱石、鴎外も間違っている?
なんかいろいろとダブルスタンダードな日本だな
よく人間が安易に使ってしまう '熟語'をタイトルを挙げて、 その熟語に対して、 辞書的に意味、 現社会において意味が改悪されつつある事実、 について CEOとして、 自分の経験則として、 の見解を論じようと思う。
0 件のコメント:
コメントを投稿