ねだんが安いこと。
なぜ廉という字が?
「廉」という字は、角と同じ意味でモノの頂点であり、
それが転じて特に取り上げるべき事項・箇所という意味になり
それには原因・理由があるまた意味が転移した。
理由がある価格だから、廉価となった。
????まさかなのだが
英語の reasonable price と同じ。
日本語と英語で同じ意味展開するとは、、
語族が違っても人間は人間なのか!
よく人間が安易に使ってしまう '熟語'をタイトルを挙げて、 その熟語に対して、 辞書的に意味、 現社会において意味が改悪されつつある事実、 について CEOとして、 自分の経験則として、 の見解を論じようと思う。
0 件のコメント:
コメントを投稿