よく人間が安易に使ってしまう '熟語'をタイトルを挙げて、 その熟語に対して、 辞書的に意味、 現社会において意味が改悪されつつある事実、 について CEOとして、 自分の経験則として、 の見解を論じようと思う。
商品を買いたいという気持ちや意志。「購買意欲」や「購入意欲」の略語らしい。そして、読みはバイイではなくバイだそうだ。バイ、、buy 買うと同じ、英語と日本語が同じなんて珍しい。
互いに心を通じ合って(よくない)事に当たること。ぐるになること。それって、他人が他者の良好な関係を批判するだけでは?結託しているというが当人たちは提携、連携強化でしかない。ある一定の価値観である自己の正義感、正当性で他人を批判しているだけでしかない。正義感、正当性もある意味社会進化、友和には邪魔でしかないということを感じるなあ